Amsterdam, the Authors for Tovmas Vanandec’i 1699.
8vo. [ii], 70p. Text in fleuron frames, FULL-PAGE ENGRAVING, woodcut arms of the printer, title in an architectural woodcut frame with King David reading..
Early 19th-century straight-grained red morocco, gilt rule-and-bead outer border around a foliage roll, flat spine and title gilt, all edges gilt.
VANANDEC’I, Matteos, Lukas and Tovmas. fl. 1660-1710.
[Armenian title transliterated:] Yognadimi Astuacabankan, Baroyakan ew k’aghak’akan iroghut’ eanc’ sahmank’ [Collection of Useful Knowledge]. Amsterdam, the Authors for T. Vanandec’i 1704. 8vo. [vi], 58p. FULL-PAGE ALLEGORICAL ENGRAVING of Moral Strength, Justice and Prudence.
VANANDEC’I, Matteos and Lukas. fl. 1660-1710.
[Armenian title transliterated:] Bnabanut’iwn Imastasirakan, Kam Tarerabanut’iwn [Natural Philosophy, or Elemental Science]. Amsterdam, the Authors for T. Vanandec’i 1702. 8vo. 120p. and A FOLDING ENGRAVING OF THE WINDS AND COMPASS ROSE. FULL-PAGE ASTRONOMICAL ENGRAVING, TEXT ENGRAVING OF THE FOUR ELEMENTS, woodcut title vignette.
Ad I-III: First Editions — WRITTEN, FINANCED and PRINTED BY UNCLES, COUSINS and NEPHEWS. None of the volumes appears to be held by a North American Library. In excellent condition.
Ad I: This covers grammar, logic, speech, music, mathematics, poetry, geography, metals, astronomy, the four elements and four humors, politics, dream interpretation, the calendar, etc. (final quire misbound).
¶Kévorkian, Catalogue des ‘Incunables’ arméniens (1511/1695) 64; Hakob Meghapart Project The Armenian Book 1512-1800 (online) 181.
Ad II: A kind of courtesy book, this alphabetic dictionary of civil life and theology offers rules of conduct and doctrinal guidance.
¶Kévorkian 66; Meghapart Project 201; Nersessian, Catalogue of Early Armenian Books 71.
Ad III: A compendium of the natural world, cosmography and geology. It deals with meteorology, volcanos, colors, divination and finally the human body, memory, health and appetite. It includes A PREVIOUSLY UNNOTICED SKETCH OF AMERICA and Lukas Vanandec’i’s Armenian translation of Aristotle’s De virtute, the previously unrecognized first appearance in Armenian of any Aristotelian text.
¶Kévorkian 67; Meghapart Project 221.
For the complex history of this press see Lane’s The Diaspora of Armenian Printing 1512-2012 102-14, Kévorkian pp. 41-2 & 80-1 and Nersessian pp. 31-2 and Haiman’s Nicholas Kis A Hungarian Punch-Cutter 25 & 405-14.